Cuvinte si Expresii in Engleza pentru Nu Imi Place
Cum spui: ‘Nu Imi Place” in limba Engleza? Daca esti incepator, probabil, te-ai gandit deja la ” I don’t like” sau ”I don’t like it.” Daca esti la nivelul mediu sau chiar mai sus, vei dori sa afli cum poti spune si altfel acest lucru. Este normal sa vrei sa iti dezvolti vocabularul si modul de exprimare.
Mai intai, sa vorbim despre ”I don’t like”. De ce sa nu folosim aceasta forma? Este corecta, nu?Desigur! Asa poti spune, oricand. Este o varianta destul folosita pe care o intelege oricine stie un minim de Engleza.
Cu siguranta, insa, tu vrei sa stii mai mult, sa inveti mai mult decat minimul necesar. Si, ca in orice alta limba straina, si in Engleza, poti exprima ceva, folosind una sau mai multe veriante posibile, in functie de context. Apropo, pentru a reda sensul cat mai exact, contextul este intotdeauna ”cheia”.
Nu Imi Place – Expresii in Engleza pe care trebuie sa le inveti indiferent de nivel. Astazi, avem o lectie de vocabular. Vorbim despre variantele politicoase pe care le putem folosi pentru e exprima si altfel propozitia: Nu imi place.
Cum spui: Nu Imi Place? – Expresii in Engleza
- I’m not fond of
- I’m not keen on
- I’m not into
- I’m not crazy about
- It’s not my cup of tea
- Ive had enough of
- I can’t stand
- I’m not a… I’m more of a
Poti urmari explicatiile, in lectia video, publicata pe canalul nostru de You Tube, mai jos:
Poti folosi ”Imi place” in cele mai multe dintre situatii dar pentru a fi cat mai precis, este bine sa stii si alte forme de exprimare care sa te ajute sa exprimi sensul cat mai bine.
Poti spune :
- I don’t like it.
sau
- I dislike it. Inseamna acelasi lucru.
Exista mai multe variante prin care poti spune acelasi lucru si sunt mai interesante.
Cum mai putem spune altfel decat: I don’t like?
Atunci cand stim cum se spune ”I like.”, stim cum se spune si ”I don’t like.” pentru ca folosim forma negative. do+not=don’t
Folosim forma negativa in cazul expresiilor care exprima ”I like”:
1. Be fond of something la Forma Negativa
Imi place ceva la forma negativa. Nu imi place ceva. ex.
- I am not fond of something. Nu imi place ceva.
Pentru a face exprimarea mai politicoasa, nu spunem doar ”I am not fond of something.”. Mai adaugam ceva. Mai adaugam un adverb. Acest adverb care ”inmoaie” putin exprimarea directa, este ”really”, ”chiar, cu adevarat, real, in realitate”
- I’m not fond of…
- I’m not really fond of…
”I don’t like” este putin cam dur, cam direct, iar I’m not really fond” este putin mai ”moale”, mai politicos.
- I’m not really fond of cats. Nu imi plac pisicile atat/prea mult. (Nu sunt atat de pasionat de pisici.)
Poti folosi un substantiv dupa prepozitia ”of” sau un verb +ing.
- I’m not really fond of watching tv.
- Nu prea imi place sa ma uit la tv. Nu imi place chiar atat de mult sa ma uit la televizor.
2. I’m not really keen on
Poti folosi pe fond of sau keen on, la negativ pentru a exprima ca nu iti place ceva.
‘‘Keen on” este similar ca sens. ”Keen” este intotdeauna insotit de prepozitia ”on”.
- I’m not really keen on watching tv. Nu (prea) imi place sa ma uit la tv.
- I’m not really keen on Indian food. Nu imi place mancarea indiana (chiar atat de mult.)
Nu Imi Place – Expresii in Engleza
O alta varianta pentru a spune ca nu nu iti place ceva este:
3. I’m not really into
- I’m not really into computer games. Nu imi plac jocurile pe calculator.
- I’m not really into playing computer games. Nu-mi place sa ma joc jocuri pe calculator.
- I’m not really into politics. Nu imi place politica.
Nu inseamna ca urasti ceva dar nu nici nu te intereseaza. Nu iti place sa faci ceva.
Cand vorbesti despre ceva si nu vrei sa repeti, poti inlocui acel ”ceva” despre care ai vorbit mai devreme, folosind pronumele demonstrativ: ”this” sau ”that”.
- I’m not really into this. Nu imi place acesta/aceasta. (acest lucru.)
- I’m not really into that. Nu imi place asta. ( atentie, desi ”that” este tradus, ”acela aceea”, sensul cu care este de cele mai multe ori folosit, ca si aici, este ”asta”.
- I’m not really into playing football. Nu prea imi place sa joc fotbal.
4. It’s not really my thing
It’s not really my thing.” – inseamna: Nu imi place. Nu este pentru mine. Nu este ceva ce imi place mie.
5. I’m not really crazy about that.
Nu imi place atat de mult. Nu sunt ”innebunit” dupa ceva.
- I’m not really crazy about playing football. Nu imi place sa joc fotbal.
- I’m not really crazy about listening to music. Nu mi place sa ascult muzica.
- I’m not really crazy about riding my bike. Nu imi place sa merg/ma plimb cu bicicleta.
- I’m not really crazy about playing golf but I can come and play chess with you if you insist. Nu imi place sa joc golf dar pot sa vin sa joc sah cu tine daca insisti.
6. It’s not my cup of tea.
O varianta britanica pentru ”Nu imi place.” este ”It’s not my cup of tea.”
Nu traducem exact aceasta expresie pentru ca sensul tradus al fiecarui cuvant, evident, nu are legatura cu sensul intregii propozitii.
Este o varianta politicoasa pentru a refuza ceva sau a evita sa spui direct ca nu te intereseaza ceva. Daca cineva te invita sa mergi sau sa vezi ceva ce nu iti place sau nu te intereseaza poti folosi:
- It’s not my cup of tea.
Este un altfel de a spune:
- That’s not for me. Nu este pentru mine.
- Everyone loves shopping but it’s not my cup of tea. Tuturor le place shopping-ul dar mie, nu.
7. I’ve had enough of something.
Poti spune ca nu-ti place ceva cand te-ai saturat de ceva. Nu mai iti place ceva. Te-ai saturat de ceva. Poti sa spui:
- I’ve had enough of rain. Nu-mi mai place ploaia. M-am saturat de ploaie.
- I’ve had enough of this weather. M-am saturat de vremea asta.
- I’ve had enough of winter. M-am saturat de iarna.
- I’ve had enough of cold weather. M-am saturat de vremea rece.
8. I am more of a (….something)
O varianta politicoasa pentru a spune ce iti place mai mult sau preferi este ”I am more of a (….something)”. Exemplu:
- I am more of a dog person. Prefer cainii. Imi plac cainii. Sunt o persoana careia ii plac, mai mult, cainii.
- I’m not a cat person. I’m a dog person. Nu imi plac pisicile. Imi plac cainii.
9. I can’t stand
”I can’t stand something.” inseamna: Nu imi place, Nu suport ceva. ”Stand” este intotdeauna urmat de verb + ing.
- I can’t stand watching politics on tv. Nu imi place sa ma uit la politica la tv.
Vrei sa inveti Engleza online usor, sub indrumare profesionala? Urmareste lectiile noastre pe aceasta platforma si pe You Tube!
Daca ai intrebari, nu ezita sa lasi un comentariu mai jos. Nu uita sa sa urmaresti si lectia in varianta video pe canalul nostru de You Tube ”Clubul de Engleza”. Aboneaza-te la canal pentru a stii cand apar lectii de Engleza online care te interezeaza.
eJuliana.ro - Magazin de cadouri
Cadouri de Botez şi Nunta | Magazin online, Bucureşti
Vezi produse în magazin