Sună corect, dar nu e: Greșeli în engleză pentru români
Mulți români care învață engleza cred că spun lucrurile corect… până își dau seama că, de fapt, chiar par nativi doar în mintea lor . Uneori o literă, un articol sau un verb folosit greșit poate schimba complet sensul frazei.
În acest articol vei descoperi cele mai surprinzătoare greșeli pe care începătorii le fac și care, deși sună logic pentru noi, sunt complet greșite în engleză.
De la „I have 25 years” până la „I’m boring at parties”, vei învăța cum să eviți capcanele și să vorbești natural, fără să dai ochii peste cap nativilor.
La final, vei putea spune cu încredere: „Știu exact ce să spun și cum să o spun!”
Why “I’m boring” e o problemă
Asta prinde super bine pe live.
- I’m bored = mă plictisesc.
- I’m boring = eu sunt persoana plictisitoare.
Și le zici:
„Atenție ce declarați despre voi pe internet.”
Bonus:
- interested / interesting
- excited / exciting
- tired / tiring
Regula simplă:
- -ed = cum te simți
- -ing = cum e lucrul
4️⃣ Why “I will call you” nu e mereu viitor
Aici îi surprinzi.
În conversații:
- “I’ll call you” = decizie luată pe moment.
- “I’m going to call you” = plan deja făcut.
Diferența e de intenție, nu doar de viitor.
5️⃣ De ce spui “at night” dar “in the morning”?
Aici îi bagi puțin în mister.
- in the morning
- in the afternoon
- in the evening
- at night
Le spui direct:
„Night e perceput ca un punct scurt, restul sunt perioade mai lungi.”
Nu e logic 100%, dar e un tipar mental care ajută.
6️⃣ “I missed the bus” nu înseamnă că ai ratat-o romantic
Missed ≠ pierdut emoțional.
- I missed the bus = n-am prins autobuzul
- I lost my keys = am pierdut cheile
Miss = n-ai prins ceva la timp
Lose = ai avut și nu mai ai
7️⃣ De ce spui “go home” fără “to”?
Asta e foarte tare.
- I’m going home. (fără to)
- I’m going to school.
- I’m going to work.
- I’m going home.
Home funcționează ca direcție, nu ca loc obișnuit.
La fel:
- come home – vii acasă
- get home – ajungi acasă
- arrive home (britanic) – sosești acasă
8️⃣ Little / few – subtil dar wow
- little water (apă puțină, aproape deloc)
- a little water (puțină, dar suficient)
- few friends (aproape deloc)
- a few friends (câțiva, dar e ok)
Litera „a” schimbă total vibe-ul emoțional.
Expresii care par logice pentru români dar sunt complet greșite
Diferențe subtile de sens (house vs home, job vs work, say vs tell)
Asta e interesanta: I’m at school. (sunt elev, în program)
- I’m at the school. (sunt la clădire, poate repar acoperișul)
Diferența asta nu e despre „the” ca articol banal. E despre funcție vs locație fizică.
REGULA MARE (simplă, dar profundă)
- Când NU pui „the”, vorbești despre rol / activitate / scopul locului.
- Când pui „the”, vorbești despre clădirea concretă.
School
- I’m at school.
= Sunt elev, sunt în program, în sistem. - I’m at the school.
= Sunt la clădirea școlii (poate sunt părinte, instalator, curier).
Mulți români fac confuzii între expresii aparent simple, cum ar fi „in class”, „in the class” sau „classroom”.
Dacă vrei să vezi exemple clare și explicații practice despre diferențele dintre aceste expresii și când să le folosești corect, poți citi lecția mea dedicată aici.
Hospital
- He’s in hospital. (UK)
= Este internat, pacient. - He’s in the hospital.
= Este în clădire (poate vizitează pe cineva).
(În americană se folosește mai des „in the hospital” pentru ambele, dar conceptul rămâne interesant.)
Church
- She’s at church.
= Participă la slujbă. - She’s at the church.
= E la clădire, poate face poze.
Prison
- He’s in prison.
= Este deținut. - He’s in the prison.
= E în clădire (gardian, avocat, electrician).
Aici reacțiile pe live sunt garantate 😄
Home – și mai interesant
Nu spui:
❌ I’m at the home.
Spui:
✔ I’m at home.
Pentru că „home” e concept, nu clădire.
Dar:
✔ I’m at the house.
= Sunt la casa respectivă.
- House = construcție
- Home = „acasă” ca idee, sentiment
Sensul?
👉 Fără „the” = ești parte din sistem.
👉 Cu „the” = ești doar vizitator în clădire.
Boom. Simplu. Elegant. Clar.
Alte expresii
- go to bed (te duci să dormi)
- go to the bed (te duci lângă pat, poate să-l muți)
- be at work (ești la serviciu)
- be at the work (sună ciudat, pentru că „work” e activitate, nu clădire)
Tot pe ideea de schimbare mică → diferență mare de sens.
1️⃣ Go to bed vs Go to the bed
- I’m going to bed.
= Mă duc să dorm. - I’m going to the bed.
= Mă duc la pat (poate să-l mut, să-l fac, să caut ceva sub el).
Fără „the” = funcție (somn).
Cu „the” = obiect fizic.
Exact același mecanism ca la school.
2️⃣ Next Friday vs The next Friday
- See you next Friday.
= Vinerea care urmează. - See you the next Friday.
= Vinerea următoare după un moment deja menționat.
Exemplu:
“I saw him on Monday and I saw him again the next Friday.”
3️⃣ I stopped smoking vs I stopped to smoke
Asta e genială.
- I stopped smoking.
= M-am lăsat de fumat. - I stopped to smoke.
= M-am oprit ca să fumez.
Același verb. Sens complet diferit.
La fel:
- I forgot locking the door. (am uitat că am încuiat-o)
- I forgot to lock the door. (am uitat s-o încui)
Asta e material de wow pentru live.
4️⃣ I’m used to it vs I used to do it
Mulți le încurcă.
- I’m used to it.
= M-am obișnuit. - I used to do it.
= Obișnuiam să fac asta (în trecut).
Sună aproape la fel. Nu sunt deloc la fel.
5️⃣ In time vs On time
Foarte fin.
- On time = la timp (fix la ora stabilită)
- In time = la timp ca să se întâmple ceva
Exemplu:
- The train arrived on time.
- I arrived in time to catch the train.
Asta e subtil și foarte util.
6️⃣ Say vs Tell (diferență elegantă)
Spui:
- Say something.
- Tell someone something.
Tell are nevoie de persoană.
Nu:
❌ He said me.
✔ He told me.
Simplu, dar puternic.
7️⃣ Look / See / Watch
- See = automat (văd fără efort)
- Look = acțiune (mă uit)
- Watch = privesc cu atenție, în timp
I see a bird.
Look at this!
I’m watching a movie.
Asta ajută enorm în conversație.
8️⃣ Fun vs Funny
- Fun = distractiv
- Funny = amuzant
The party was fun.
The joke was funny.
Dacă spui:
“I’m fun” — sună… suspect
Fun este substantivul, funny este adjectivul
- This is fun.
- We had fun.
Dar… surpriză: fun este și adjectiv, doar că informal.
- It’s a fun party.
- She’s a fun person.
- That was a fun day.
Deci nu e greșit. E doar colocvial. În engleza formală ai spune mai degrabă „enjoyable”.
Acum diferența reală și importantă:
🔹 Fun = distractiv, plăcut
- The party was fun.
- The trip was fun.
🔹 Funny = amuzant, care te face să râzi
- The joke was funny.
- That movie is funny.
Aici poți face momentul ăla bun pe live:
Dacă spui:
- The teacher is funny. → Profesorul e amuzant.
- The teacher is fun. → Profesorul e genul ăla de om fain, cu care te distrezi.
Nu e aceeași nuanță.
Și încă un mic twist interesant:
Nu spui:
❌ very fun (în engleză mai formală)
Mai natural e:
✔ so much fun
✔ really fun
✔ a lot of fun
Exemplu:
- The party was so much fun.
1️⃣ I remember doing vs I remember to do
- I remember locking the door.
= Îmi amintesc că am încuiat-o (acțiunea e deja făcută). - I remembered to lock the door.
= Mi-am amintit s-o încui (și am făcut-o).
Unul e memorie din trecut.
Celălalt e responsabilitate îndeplinită.
La fel:
- Don’t forget to call me. (să nu uiți să faci)
- I’ll never forget meeting you. (nu voi uita experiența)
2️⃣ Try to do vs Try doing
- Try to open the door.
= Fă un efort. - Try opening the door.
= Vezi dacă funcționează asta ca soluție.
Unul e efort.
Unul e experiment.
Asta chiar le schimbă felul în care folosesc „try”.
3️⃣ I think vs I’m thinking
- I think he’s right.
= Părere generală. - I’m thinking about moving.
= Proces mental în desfășurare.
Și bomba mică:
Nu spui ❌ I’m thinking he’s right (decât în contexte foarte specifice).
Pentru opinii stabile → Present Simple.
4️⃣ I see vs I’m seeing
I see what you mean.
= Înțeleg.
I’m seeing someone.
= Mă întâlnesc cu cineva (romantic 👀).
Verbul „see” devine complet altceva.
5️⃣ Just vs Only (diferență de poziție = diferență de sens)
- I just said that.
= Tocmai am spus asta. - I only said that.
= Doar atât am spus (nu altceva).
Schimbi poziția și se schimbă mesajul.
6️⃣ Big difference: “Good” vs “Well”
- I feel good.
= Mă simt bine. - I’m doing well.
= O duc bine / performez bine.
Dar:
I sing well. (adverb)
I’m a good singer. (adjectiv)
7️⃣ Hear vs Listen
- I hear music. (automat)
- Listen to this! (acțiune intenționată)
Și aici vine partea interesantă:
Nu spui ❌ listen music
Spui ✔ listen to music
„To” e obligatoriu.
8️⃣ Close vs Near (foarte subtil)
- The station is close. (aproape în general)
- The station is near the hotel. (aproape de ceva)
Near are nevoie aproape mereu de un punct de referință.
Uite niște chestii care sunt simple, dar schimbă felul în care văd limba:
1️⃣ “People is” sau “People are”?
Mulți spun instinctiv:
❌ People is happy.
Corect:
✔ People are happy.
Pentru că „people” este plural.
Singularul e „person”.
Poți să le dai mic șoc:
One person
Two people
Nu există „peoples” în mod normal (doar în contexte speciale, gen popoare).
2️⃣ “Advice” nu are plural
❌ advices
✔ advice
- It’s good advice.
- She gave me some advice.
E un cuvânt „nesuferit” care nu se numără.
La fel:
- information
- furniture
- homework
Nu spui informations sau furnitures.
3️⃣ “I am agree” ❌
Românii fac asta des.
Nu spui:
❌ I am agree.
Spui:
✔ I agree.
Pentru că „agree” e verb, nu adjectiv.
Compară:
I am happy. (happy = adjectiv)
I agree. (agree = verb)
4️⃣ “Very” vs “Too”
Asta e super clară și utilă.
- It’s very cold. = e foarte frig.
- It’s too cold. = e prea frig (problemă).
Too înseamnă „mai mult decât e ok”.
Poți face exemplu amuzant:
This cake is too good.
(Adică e periculos de bun 😄)
5️⃣ “Actually” nu înseamnă „actualmente”
Actually = de fapt
Currently = în prezent
❌ Actually I live in Bucharest. (dacă vrei să spui „în prezent”)
✔ Currently I live in Bucharest.
Actually se folosește când corectezi sau clarifici.
6️⃣ “How” vs “What… like?”
- How is she? = Cum se simte?
- What is she like? = Cum este ea ca persoană?
Nu sunt același lucru.
Asta creează multe „aaa, ok!” pe live.
7️⃣ “Do you have?” vs “Have you got?”
Ambele sunt corecte.
Do you have a car? (american, mai simplu)
Have you got a car? (britanic)
Dar nu le combini:
❌ Do you have got?
✔️ Corect
❌ Greșit (și să spună ce trebuie schimbat)
🔥 Runda 1
1️⃣ She has 25 years.
(majoritatea vor zice că e corect 😏)
Corect:
She is 25.
În engleză nu „ai” ani. Îi „ești”.
🔥 Runda 2
2️⃣ I’m very agree with you.
Greșit.
Corect:
I completely agree with you.
sau
I really agree with you.
„Agree” e verb. Nu merge cu „am”.
🔥 Runda 3
3️⃣ I’m boring at parties.
Aici e moment de râs.
Gramatical e corect… dar sensul e periculos 😂
Dacă vrei să spui că te plictisești:
- I’m bored at parties.
4️⃣ She told me that she is tired.
Aici e tricky.
Dacă situația e în prezent → e corect.
Dacă vorbești despre trecut → She told me that she was tired.
Poți să le spui că engleza „mută timpul” când raportăm ceva din trecut.
5️⃣ I look forward to see you.
Mulți cad aici.
Corect:
I look forward to seeing you.
Pentru că „to” aici nu e infinitiv, e prepoziție → urmează verb + ing.
Simplu de reținut:
Dacă e prepoziție → vine „-ing”.
🔥 Bonus rapid (care creează dezbatere)
6️⃣ The police is here.
Greșit.
- The police are here.
„Police” e plural în engleză.
La fel:
✔️ Corect sau ❌ Greșit + corectare.
🔥 1️⃣ I’m waiting you.
Sună logic pentru români… dar e ❌
Corect:
I’m waiting for you.
„Wait” are nevoie de „for”.
Fără el, propoziția e incompletă.
🔥 2️⃣ I’m going to home.
Foarte comun.
❌ Greșit.
Corect:
I’m going home.
„Home” nu are nevoie de „to”.
Dar:
I’m going to the office. ✔️
Aici poți relua ideea cu „home” ca direcție.
🔥 3️⃣ I didn’t understood.
❌ Greșit.
Corect:
I didn’t understand.
După „did” verbul revine la forma de bază.
Did deja arată trecutul, nu mai dublezi.
La fel:
I didn’t go.
I didn’t see.
Nu: didn’t went, didn’t saw.
4️⃣ She married with a doctor.
Românii adoră „with”.
❌ Greșit.
Corect:
She married a doctor.
sau
She is married to a doctor.
„Marry” nu are „with”.
„Married” merge cu „to”.
🔥 5️⃣ I have seen him yesterday.
Aici e bună discuția.
❌ Greșit.
Corect:
I saw him yesterday.
Dacă ai „yesterday / last week / in 2020” → folosești Past Simple, nu Present Perfect.
🔥 6️⃣ It depends of you.
❌ Greșit.
Corect:
It depends on you.
„Depend” merge cu „on”.
Poți face mini-listă rapidă:
- depend on
listen to
wait for
believe in
Prepozițiile sunt capcane clasice.
🔥 7️⃣ I’m here since two hours.
Aici îi prinzi bine.
❌ Greșit.
Corect:
I’ve been here for two hours.
- „Since” = punct în timp (since 5 PM)
- „For” = perioadă (for two hours)
Încheiere
Engleza poate părea uneori complicată, dar cele mai mari capcane nu sunt regulile complicate, ci obiceiurile greșite pe care le preluăm din română. Acum că ai văzut cum o mică literă, un articol sau un verb greșit poate schimba tot sensul, vei începe să vorbești mai sigur și mai natural.
Ține minte: nu e vorba să fii perfect, ci să eviti greșelile care sună „corect” dar nu sunt”. Aplică aceste exemple în conversațiile tale și o să observi imediat diferența!
Și nu uita: fiecare pas mic învățat corect te duce mai aproape de engleza fluentă.

eJuliana.ro - Magazin de cadouri
Cadouri de Botez şi Nunta | Magazin online, Bucureşti
Vezi produse în magazin