Expresii de politete in Engleza Romana


Cum ceri ajutorul sau o favoare politicos? – Expresii pentru conversatie Engleza.

Lectia de astazi este despre expresii de politete in Engleza. Este important sa stii cum sa te exprimi politicos atunci cand ceri ajutor sau o favoare, mai ales cand vorbesti cu un britanic.

Spre deosebire de alti vorbitori de limba Engleza, britanicii sunt mai putin directi si putin mai rezervati in exprimare. Nu vor spune niciodata, direct ce au de spus, mai ales daca cer o favoare cuiva. Asigura-te ca stii sa folosesti aceste forme politicoase, in intrebari, atunci cand inveti limba Engleza.


Expresii de politete in Engleza. Cum ceri o favoare sau ajutor?

How to ask politely? Cum intrebi politicos?

Exista cateva formule pe care le poti folosi pentru a te exprima in mod politicos atunci cand ceri ajutorul sau o favoare. In functie de situatie, iti poti adapta vocabularul pentru cea mai buna exprimare.

Atunci cand esti cu prietenii sau cu cei din familie, poti folosi un limbaj mai prietenos, mai putin formal dar trebuie sa pastrezi o anumita nuanta de politete.

Aboneaza-te Clubul de Engleza
Aboneaza-te Clubul de Engleza

Folosirea formelor de imperativ nu este recomandata, atunci cand ceri o favoare sau un serviciu, in limba Engleza Britanica.

  • Pass me the salt!
  • Put the book on the shelf!
  • Wait here!
  • Give me a glass of water!

Acestea sunt formulari corecte din punct de vedere gramatical insa nu sunt folosite, tocmai pentru ca sunt cereri directe. Acestea nu exprima politetea caracteristica culturii britanice.

Cum te poti exprima politicos atunci cand vorbesti cu britanici?

  1. Foloseste intrebarile indirecte! Indirect questions

Este important sa fii politicos/a can pui intrebari sa ceri o favoare, ajutor. It is important to be polite when asking questions, especially when asking for favours.

Nu fii prea direct/a cand pui intrebari, mai ales atunci cand vorbesti cu cineva din Marea Britanie!

Don’t be too direct when asking questions, especially if you are talking to a person from the UK!

Oamenii se vor simti jigniti daca le pui intrebari directe.

People will be offended if you say to them:

  • Pass me the salt! Da-mi sarea!
  • Carry my bag! Cara geanta!
  • Give me the book! Da-mi cartea!
  • Come to work early! Vino la lucru devreme!

In limba romana, un simplu: ”te rog” sau ”va rog” poate sa transforme o cerere sau o intrebare obisnuita intr-una politicoasa. Daca mai adaug si un ‘te rog frumos‘ pot sa par cel mai politicos. In Engleza, lucrurile stau diferit. Un simplu, ‘please’ nu este deajuns. Este tot direct.

  • ‘PLEASE’ is not enough. It’s still too direct for an English person.
Citeste si:  Adverbele in limba Engleza

Uite mai jos, cateva modele de intrebari indirecte pe care le poti folosi:

  • IS THERE ANY CHANCE? Este vreo sansa?
  • Is there any chance you could help me with this? Este vreo sansa sa ma poti ajuta cu asta?
  • DO YOU KNOW? Stii/ Stiti?
  • Do you know if there’s a bank near here? Stiti daca este o banca aici aproape/in zona?
Can – verb modal

Daca ceri ajutorul sau o favoare din partea familie, a prietenilor, a colegilor apropiati poti folosi si pe ‘can’, verbul modal. Poti spune:

  • Can I ask a favour? Pot sa cer o favoare?
  • Can I ask you a favour? Pot sa-ti ceer o favoare?
  • Can you do me a favour? Poti sa-mi faci o favoare?
  • Can I ask you to do me a favour? Pot sa-ti cer sa-mi faci o favoare?
  • Can you help me? Ma poti ajuta?
  • Can I ask for your help? Iti pot cere ajutorul?
Could – verb modal de politete

Pentru a exprima mai multa politete in intreberi si cereri, este recomandabil sa folosesti verbul modal ‘ coudl’. Iata cateva exemple cu acest verb:

  • Could I ask you a favour? As putea sa va cer o favoare?
  • Could you do me a favour? Ati putea sa-mi faceti o favoare?
  • Could I ask you to do me a favour? As putea sa sa va cer sa-mi faceti o favoare?

Anumite cuvinte pot adauga si mai multa politete intr-o intrebare. Este vorba de ‘possibly’ si a big/huge ( favour)

  • Could you possibly do me a favour? Este posibil/Ai putea sa imi faci o favoare?
  • Coudl I possibly ask you to do me a favour? As putea sa va cer o favoare?
  • Could you do me a really big/huge favour? Ai putea sa-mi faci o mare favoare?
  • Could I ask you to do me a really big favour? As putea sa iti/va cer sa-mi faci/faceti o mare favoare?
  • Could I ask you to do me a really huge favour? As putea sa iti/va cer sa-mi faci/faceti o mare favoare?
  • Could you do me a really big favour? Ai/ati putea sa-mi faci/faceti o favoare?
  • Could you do me a really huge favour? Ai/ati putea sa-mi faci/faceti o favoare?

‘Possibly’ makes a question slightly more polite. ‘Possibly’ face o intrebare putin mai politicoasa. In loc de:

  • Could you tell me where the station is? Ati putea sa-mi spuneti unde se afla gara?

Desi este o exprimare destul de politicoasa, poti adauga pe ‘possibly’ pentru si mai multa politete:

  • Could possibly tell where the station is?  Ati putea ( este posibil) sa-mi spuneti unde se afla gara?

Cum ceri o favoare politicos?

Foloseste verbul modal ‘Would’ pentru a face o cerere politicoasa!

  • Would you mind telling me where the station is? Va deranjeaza daca imi spuneti unde se afla gara?
  • Would you mind carrying my bag? Va deranjeaza daca imi duce bagajele?
  • Would mind helping me? V-ar deranja daca m-ati ajuta?
Tag question pentru exprimare politicoasa.

Unele forme de exprimare politicoasa din limba Engleza, nu prea au o corespondenta directa in limba Romana. Putem intelege ce vor sa spuna insa traducere este aproximativa. Acesta este cazul intrebarilor indirecte, numite Tag Questions. Il putem folosi atat pe ‘Could’ cat si pe ‘Would’.

  • YOU COULDN’T, COULD YOU?
  • You couldn’t hep me with the luggage, could you? Ai putea sa ma ajuti cu bagajul?
Expresii de politete in Engleza cu ‘Would’
  • YOU WOULDN’T, WOULD YOU?
    You wouldn’t take me to school, would you? Ati putea sa ma duceti la scoala?
I DON’T SUPPOSE …
  • I don’t suppose you could help me, could you? M-ati putea ajuta?
    I don’t suppose you could carry my bag, cold you? Mi-ati putea duce bagajul?
I’D LIKE…
  • I’d like a glass of water, please. As vrea un pahar cu apa, va rog!

Please este ok dar nu deajuns.

  • Please, Can I have another glass of water?
  • Can I have a glass of water, please? Pot sa beau apa? Pot sa iau un pahar cu apa?
Citeste si:  Cum se pronunta TH in Engleza?

Verbul ‘give’ este mai direct.

Folosim verbul ‘pass’. We can use pass instead.

WILL/WOULD YOU – FRIENDLY
  • Pass me the salt, will you? use it with you friends and family.
  • Take me to the station, will you? Vrei sa ma duci la gara?
  • Give me a beer, would you? Da-mi o bere, te rog! Vrei sa-mi dai o bere, te rog?
I WONDER IF…
  • I wonder if you could carry my bag. Ma intreb daca mi-ai putea duce bagajul.
  • I wonder if you could possibly carry my bag. Ma intreb daca este posibil sa-mi duci bagajul.
  • I wonder if you could help me. Ma intreb daca mi-ai putea ajuta.
  • I wonder if you could possibly help me. Ma intreb daca este posibil sa ma poti ajuta.
Mind – expresii pentru conversatie Engleza

Ce inseamna ‘Mind’? Conform dictionarului, ‘mind’ inseamna: ‘be annoyed by’ – ‘a fi deranjat de’

Cand folosim pe mind la forma negativa, inseamna: I’m ok. I’m ok – always in the negative.

  • I don’t mind the rain. Nu ma deranjeaza ploaia.
  • I don’t mind having a cat in the house. Nu ma deranjeaza sa am o pisica in casa.
It doesn’t matter –  Nu conteaza

Un alt sens este: It doesn’t matter.

  • Do you want a dog or a cat? Vrei un caine sau o pisica?
  • I don’t mind. It doesn’t matter. I don’t care. Nu conteaza.
  • Would you like tea or coffee?” Vrei/vreti ceai sau cafea?
  • „I don’t mind. Either. Nu conteaza! Oricare.
  • I don’t mind which colour we have – you decide. Nu conteaza ce culoare alegem. Hotaraste tu! Alege tu!
Mind? Este ok? Este o problema
  • Do you mind? Is it ok? Te deranjeaza? este ok?
  • Do you mind if I smoke? Te deranjeaza daca fumez? Va deranjeaza daca fumez?
  • Do you mind me/my smoking? Va deranjeaza daca fumez?
  • Would you mind turning the music down? Va deranjeaza daca fumez?
Excuse me!
  • Do you mind? Excuse me! Scuzati-ma!
  • Do you mind? That’s my seat you’re sitting on! Scuzati-ma! Stati pe locul meu.
I would like
  • I wouldn’t mind something to eat if that’s ok. As vrea sa mananc ceva daca nu te deranjeaza.
  • I’d rather stay in tonight, if you don’t mind. As prefera sa stau casa diseara daca nu te deranjeaza.
Be careful
  • Mind that box – the bottom isn’t very strong. Ai grija de cutia aceea! Fundul cutiei nu este foarte rezistent.
Take care
  • Could you mind my bags, please? Ai putea sa ai grija de bagaje, te rog?
Never mind – It doesn’t matter
  • Hey, someone is sitting on your seat. Hei! Cineva sta pe locul tau.
  • Never mind, I’ll find another seat.” Nu conteaza. O sa gasesc alt loc.
Forget about
  • This restaurant is the best. Acest restaurant este cel mai bun.
  • Never mind that restaurant, this one is better. Uita de el. Acesta este mai bun.
Expresii de politete in Engleza

Daca sunt intrebari, nu ezita sa lasi un comentariu mai jos. Aboneaza-te la canalul de You Tube Clubul de Engleza pentru a sti cand apar lectii noi online!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *